samedi 31 décembre 2011

Fin d'année en fanfare

Dans les dernières heures précédant le début de l'année 2012, je dois à Euterpe le cadeau d'un casse-tête. 6 pièces, une figure à reconstituer. De premières minutes à tourner en rond devant cette énigme... Et une belle angoisse : allais-je finir 2011 sur un constat d'échec ?

Le bois, source de quiétude et de sérénité... une fois qu'il est organisé.

Hé bien, non ! Après une heure et demi de tarabustage, y'a bon ! ^_^

Note pour plus tard : commencer l'année suivante aussi bien que j'ai fini celle-ci !

samedi 24 décembre 2011

Par le chemin de table

Dans le cadre des grandes traditions de Noël, nous étudions cette année le chemin de table du Réveillon, création issue de l'imagination maternelle. Une enquête de terrain de notre agent spécial, Numéro Un.

La Bûche Centrale, face Est.

En bordure du chemin, un feu de camp inattendu.

N'oubliez pas l'guide !

Note pour plus tard : Numéro Un, il ne lui manque que la parole.

lundi 19 décembre 2011

Parce qu'il le vaut bien

J'hésite souvent à mettre des vidéos, craignant d'étouffer ce blog'note sous les pièces rapportées. Mais là, il ne peut qu'y avoir obligation d'exception.

Entendre François Rollin parler de Noël, je ne vois rien de mieux pour mettre une belle ambiance de Noël près d'chez vous (hormis peut-être, cette autre vidéo de Rollin).

Avec Rollin, ça sent le sapin.
Vidéo (site de Youtube)

Note pour plus tard : considérer Rollin comme une exception perpétuelle pour les envois de vidéos.

samedi 17 décembre 2011

Chants de Noël

Après avoir entendu Euterpe jouer gracieusement avec une chorale «A ceremony of Carols» samedi dernier, j'ai décidé de remettre ça. J'ai enchainé avec d'autres chants de Noël mercredi dernier, interprété ceux-là par l'Académie Vocale. Une lubie passagère de ma part, sans doute.

Mais, voilà, ce jour, du fait de Catsuka, j'ai complétement dérapé en récidivant avec des chants de Noël interprétés par des hérissons !

De façon prévisible, ça ne manque pas de piquant !
Vidéo (site de Youtube)

Note pour plus tard : en toute logique, demain, je reçois la visite d'un certain Ebenezer Scrooge.

samedi 10 décembre 2011

Grand sifoch'ell

Que ceux qui ont lu «sifochel» lèvent la main. Il faut le prononcer «siforel», bande de non bretonnants (ou non brittophones).

Mais qu'est-ce donc qu'un sifoch'ell ? Tout d'abord le surnom affectueux dont ma mère m'a gratifié pendant mon enfance, mon adolescence et toute la suite. Et là, vous v'là bien avancé.

Mais moi aussi, j'étais bien avancé ! J'ai ignoré pendant des années le sens de ce mot, son orthographe et même son origine bretonne. Jusqu'à ce samedi en passant dans un magasin présentant dans un de ces recoins un bouquin sur les bretonnismes, ces expressions de chez nous. Car, évidemment, après les ch'tis, fallait bien qu'il soit mode de parler des bretons (en évitant surtout de mentionner les normands en passant).

Du coup, voici le mystère enfin éclairci : un sifoch'ell est une sarbacane à piston. Vous avez bien lu : une sarbacane à piston, un truc qui ne court vraiment pas les rues, même en Bretagne. Du coup, je n'arrive vraiment pas à savoir si être comparé à ce machin, c'est bon signe ou pas. ^_^

Note pour plus tard : ne jamais participer à un concours de sifoch'ell. Je risque trop de gagner.

jeudi 8 décembre 2011

Pour bien commencer une journée

Après réflexion, j'ai enfin trouvé la musique pour me dire que la journée va être exceptionnelle, intéressante et géniale à vivre. Bref, la musique pour sortir du lit et aller bosser qu'il pleuve, qu'il neige ou qu'il vente des embrouilles.

Une entrée magistrale, une !
Extrait de l'Orfeo de Monteverdi par Savall (site de Youtube)

Et tout ça, grâce à un lien d'Eurydice qui donne un autre extrait de ce spectacle de Jordi Savall, extrait à ne pas manquer non plus.

Note pour plus tard : essayer de ne pas changer de radio-réveil tout de suite. Une overdose de bonne humeur tous les matins, ce doit pas être simple à vivre.

vendredi 2 décembre 2011

L'anglais, de force

Je viens de finir le dernier tome de la Trilogie du Magicien Noir de Trudi Canavan. Et pas exactement dans les conditions prévues car j'ai du me le déchiffrer en anglais !

Une nouvelle fois, la sempiternelle Perfidalbionie a encore frappé vot' serviteur. Et de façon ô combien sulfureuse ! Suite à un mystère de la distribution bouquinéenne, les deux premiers tomes fleurissent partout dans les librairies tandis que le troisième et ultime pavé n'existe plus en français. Un truc à n'y rien comprendre ou à aider au développement de la Perfidalbionie (c'est synonyme).

Dans mon malheur, j'ai cependant pu croiser au détour d'une page, une expression bien curieuse :

« Though her tone was flippant, there was a crease between her eyebrows.»


Trudi Canavan, The High Lord
(troisième et dernier tome de la Trilogie du Magicien Noir
).


Et quand je dis curieuse, regardez bien. Voir surgir le terme «flippant» au milieu de cette phrase m'a beaucoup amusé... et ne peut faire sourire qu'un français car ce mot existe vraiment en anglais avec un sens tout autre. La traduction « Bien que le ton de sa voix fut flippant (...)» est donc à exclure. Et quel dommage ! Je commençais presque à apprécier l'anglais traduit comme cela.

Note pour plus tard : attendre la sortie des grandes séries de S-F ou de fantasy aux éditions de La Pléiade. Oui, je vais attendre longtemps...